TC | MAFFIAMEID NINA LINDEBORG


Prostitushon, maltrato i 10 aña será den prison. Esei ta djis algun eksperensha di e yu di Kòrsou Nina Lindeborg.

Huntu ku un eskritor, e la publika un buki di su bida. E titulo ta ‘Maffiameid.

Bron: Telecuracao Multimedia

8 Reacties op “TC | MAFFIAMEID NINA LINDEBORG

  1. @ericlapas, misschien schrijft hij 19e eeuws Papiamentu. 😆

    Taal , levenswijze , zeden en gewoonten.

    Wordt er in Suriname eene leelijke , verbasterde ,
    neger-Engelsche taal gesproken , ofschoon eigenlijk
    slechts eene voor alle talen onverstaanbare spraak
    zijnde , niet minder vindt dit met het verbasterde
    Spaansch op Curacao plaats. Zoomin als een Engelschman
    het neger-Engelsch verstaat , zoo min
    verstaat ook een Spanjaard het neger-Spaansch , of
    het zoogenaamde Jargon van Curacao.

    Dit wanluidend Spaansch patoit , op Curacao
    papiemento genaamd , is niet minder onaangenaam
    van dialekt als armoedig in woorden.
    Ten einde eene kleine proef van de Curacaosche
    spraak te geven , laat ik hier volgen de Tien Ge
    boden en het Onze Vader , zoo als ze in de R. K,
    kerk worden voorgelezen , en mij door den Pas
    toor m. j. Niewindt zijn medegedeeld.

    DE TIEN GEBODEN.
    Dieez mandamiento di Dioos.
    1. Stima Dioos aribi toer Coos.
    2. No Hoera sien grandi misteer.
    3. Santifica fiesta nan.
    4. Honora bo tata e bo mama.
    5. No mata.
    6. No haci Coos dishonesto.
    7. No horta.
    8. No papia inalve di bo progimo.
    9. No desea moheer di bo progomi.
    10. No coedicea coos di otro hende.

    HET ONZE VADER.
    Padre Muestro.
    Noos Tata coe ta na cieloe , coe Bo nombre ta
    santaficar , larga coe Bo reyna bini na noos , coe
    Bo bolontad , haci na tera com na cieloe , Doena
    noos awé , noos pan di cada dia. Perdona noos
    noos debé , asina coe noos ta pardona na noos debedoornan
    e no larga noos cai din tintacion , ma
    libra noos di toer maloe. Amen.

    Dat de bovenstaande kerktaal zuiverder en meer
    naar het Spaansch geschoeid is , dan men wel in
    de -wandeling en op de straten hoort, spreekt van
    zelve ; echter bestaat er daar eene verscheidenheid
    van taal , die zich met geene pen omschrijven
    laat.

    Van Paddenburg zegt, — en deze zal als schoolonderwijzer
    op Curacao en die aldaar , ten gevolge
    des te veelvuldigen gebruiks van spraakwater ,
    de woning der stilzwijgenheid zou zijn ingegaan ,
    de Curacaosche spraak wel hebben kunnen beoordeelen:

    Het papiement (van pappiar spreken) bestaat
    uit bedorven Spaansch, Indiaansch en Hollandsch ,
    arm in woorden, zonder buiging, voeging of geslachtsonderscheiding,
    maar rijk in hevig door de
    keel uitgesproken wordende schelle klanken en
    vooral in scheldwoorden. Onverdragelijk is dit
    gekakel voor het fijnere oor van den Europeaan,
    bij zijne eerste aankomst , en moeijelijk kan men
    zich aan dit kalkoenengeluid gewennen.

    Niet alleen de Negers , Mulatten en andere kleurlingen
    spreken dit Jargon , maar ook de blanken , vooral
    de blanke Creolen. Inzonderheid de vrouwen
    wier kinderen , door negerinnen gezoogd , door
    dezelve de eerste indrukselen ontvangende, niets
    dan Creoolsch of papiment spreken , en dan na
    derhand het Hollandsen of Nederduitsch doorgaans
    gebrekkig en onvolkomen leeren , hetzelve nog ge
    brekkiger lezende en schrijvende.

    Deze kwade gewoonte, vooral onder de schoone kunne, is zoo
    ingeworteld , dat daaraan geen verbeteren schijnt
    te zijn. In verscheidene huisgezinnen is het Nederduitsch
    zoo bekend als het Arabisch , en echtcr
    rekenen zij zich van Nederlandsche afkomst. Van
    daar dan ook de verbazende moeite voor den
    onderwijzer , om zijne leerlingen met de Hollandsche
    taal gemeenzaam te maken, daar zij, Nederduitsch
    papiement met moeite sprekende , telkens de ge
    slachten verwarren , het toekomende , tegenwoor
    dige en verledene door elkander haspelen , en alzoo
    dikwijls onverstaanbaar worden.”

    Doch , dit mag vroeger zoo geweest zijn , maar
    thans is dan de Nederduitsche taal onder de fat
    soenlijkste klasse merkelijk verbeterd , en zelfs de
    negers verstaan en spreken hier het Hollandsen beter
    dan die van Suriname.

  2. Als dit papiements is, dan is dit juist een reden om heel vroeg op school met papiements te beginnen. Volgens mij is dit een gecodeerd bericht. Tot nu toe heb ik kunnen ontcijferen dat “de container met 1000 kilo is onderweg en het geld is via ABN overgemaakt”. Ik denk dat ik bij het einde van de dag de code gekraakt heb.

  3. Lees hieronder, en je weet waarom het nooit wat zal worden met het papiaments.

  4. Cedric emaneul koense 02-02-1976

    bondia nina konta koe bo aki koe cedric emaneul koense 02-02-1976 mie ta mascha kontentoe die mierah nina riebah webside . mie ke sponser nina 1000 container die bankpas foor die abn bank koe oembro arieba i riesche arieba foor die abn bank curacao ruihter cade deng poendah . nina tanbe mie ke a bihsa nina koe mie ta nina soe pah koe oeng muhe deng koerah die skool dieh mie tabata chiehkietoe na santa mahrta skool koe nyorka biesele cedric koense joe jahnehtte koe devieh . die poohtra die sanjuan . e ta bong balah …. plus e ta hana seng diemie pakriejah bosonang toer mie joe nang ma toch amie komo pah ta soroe pah nina hana oengh koos mas aserkah i ta pesay e 1000 container die bank pas koe rische i umbro arieba . ajo

  5. Vlgs mij was zij een lekker ding toen ze nog was.

  6. ericlapas

    Het probleem wat ik heb met mensen die plotseling tot inkeer komen, is dat je niets meer over de slachtoffers hoort. Het is altijd, ze zijn in de heer of ze hebben de heer ontmoet of Jezus heeft met hun gesproken. Je hoort nooit, ik ga de rest van mijn leven hard werken om de slachtoffers schadeloos te stellen.

  7. MFK lid?

  8. Lekker ding, die maffia meid………….

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *